Туристами-первопроходцами стали 45 студентов УралГУФК.

В Чебаркуле открыли экскурсии к месту падения метеорита. По льду одноименного озера гостей проводят до гигантской полыньи. Городское управление культуры готово доставить туристов из любой точки Челябинской области.

Первая «метеоритная» экскурсия для иногородних прошла в Чебаркуле в начале недели. Первыми клиентами стали 45 студентов УралГУФК. Они своими глазами увидели полынью, пробитую космическим гостем, во время путешествия по городу

— Во время экскурсии студенты увидели основные заводы, храм, один из старейших домов Челябинской области, которому недавно исполнилось 250 лет. После этого им устроили пешую 20-минутную прогулку до полыньи. Молодые люди прошли по льду, сфотографировались около огромных столбов, которыми обозначено место падения метеорита. Саму полынью уже затянуло льдом и занесло снегом, — сообщила сайту «Первый областной» пресс-секретарь администрации Чебаркуля Любовь Рудометова.

Путешествия к полынье проводят городские туристические фирмы и управление культуры. Администрация Чебаркуля готова предоставить экскурсовода и автобус, если у гостей нет возможности добраться своим транспортом.

— Экскурсии будут идти, пока лед крепкий, — пояснила Любовь Рудометова. — Летом мы поставим буек в форме пирамиды точно на месте падения метеорита. Он будет держаться за счет якоря.

Одновременно стела в честь метеорита появится на суше. Сейчас в Чебаркуле идет конкурс эскизов стелы, лучший проект в конце апреля отправят на доработку. Монумент установят в экстрим-парке «Парус» или на полуострове Крутики.

— Начали реализовывать план по увековечению чебаркульского метеорита. Интерес к нему есть не только у людей старшего и среднего возраста, но и у молодежи. Планируем ежегодно 15 февраля проводить фестиваль фейерверков. Шоу устроим рядом с озером, где не нанесем ущерб природе и жилым постройкам, — отметил глава Чебаркуля Андрей Орлов.